走进一中

您所在的当前位置: 走进一中> 校友风采

金鼎讲坛第三十九讲----- 朱靖波博士主讲“机器翻译最新技术进展及应用”

作者:校(党)办 来源:原创 发布时间:2019-01-02

   20181228日晚上600,利用回家乡参加博士大会间隙,朱靖波教授回母校看望,应邀做客金鼎讲坛,为广大师生作了题为机器翻译最新技术进展及应用的学术报告。200多名师生代表聆听了讲座。

IMG_6031.JPG
  
永康一中副校长吴文广主持了报告会。他简要介绍了朱靖波校友:1990年永康一中高中毕业,1999年获东北大学计算机博士学位,现任东北大学计算机学院教授、博士生导师、自然语言处理实验室主任、科大讯飞Al大学首批特聘教授、中国中文信息学会常务理事、小牛机器翻译创始人和董事长等。曾在香港城市大学和美国南加州大学做访问学者,入选国家教育部新世纪优秀人才和辽宁省百人层次人才计划。从1992年开始一直从事语言分析和机器翻译理论研究工作,先后发表100多篇学术论文。主持研制的国际学术界知名机器翻译开源系统NiuTrans2016年荣获国内自然语言处理领域最高科技奖——钱伟长中文信息处理科学技术一等奖,已经免费共享给全世界70多个国家的3000多家大学和企业研究机构。

IMG_6091.JPG
 
朱靖波博士首先感谢母校教导、老师培养之恩,表示很高兴能有机会为母校、为学弟学妹们做一点微不足道的工作。在报告一开篇,他就亮明观点:得语言者得天下!人工智能的下一个里程碑工作是自然语言理解,让机器能够听懂人说的话。机器翻译是自然语言理解领域皇冠上的明珠。目前全世界现存的语言至少有2000多种,完全依赖于人工翻译的代价过高。机器翻译是计算机诞生首先想到的应用之一,目标是解决语言交流无障碍问题。朱靖波教授采用多媒体演示,借助通俗形象的语言向同学们介绍了机器翻译技术发展历史和最新技术进展及其应用。作为小牛翻译创始人、国内机器翻译产学研的领头人,朱靖波校友向母校师生讲述自己以及团队成员长年坚持不懈,刻苦钻研,精诚合作,精心打磨,在学校领导、导师支持下,一步一步取得突破,争得领先。他如数家珍般介绍了由他领军的团队自主研发的小牛翻译系统。小牛翻译系统是目前世界上支持语言最多的机器翻译系统(支持118种语言),在国际最顶级机器翻译评测比赛WMT2018的中英翻译人工评价荣获世界冠军和英中/中英双向翻译自动评价双获亚军,2018年入选了工信部国家首批人工智能与实体经济深度融合创新项目。小牛翻译已经为科大讯飞、联通、腾讯、携程、京东、国家专利局、国家民委等五十多个企事业单位提供机器翻译技术服务,逐渐成为了国内机器翻译产学研的领头羊。
11.jpg

讲座结束后,朱学长与学弟学妹们进行了热烈交流,还兴致勃勃地为同学们进行了现场小牛机器翻译、指名写诗等演示与体验,并同时检索谷歌、百度、有道等机器翻译系统的结果进行比较,从而有力证明了小牛机器翻译的强大功能。朱靖波博士指出,目前机器翻译、写诗等性能已经可以做得像模像样了,但缺乏情感,成为了难以逾越的缺憾。机器诗写的再好,也很难表达出人的微妙情感。

IMG_6075.JPG
  
最后,永康一中副校长吴文广向朱靖波博士颁发了金鼎讲坛特聘讲师证书。

IMG_6072.JPG